翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/15 01:28:33

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

・初回の注文で25個購入しますので、$200にしていただけませんか?
この場合、最初から販路を整えて売り出したいと考えています。

・弊社のFedExアカウントを利用して輸送していただけますか?
弊社はアメリカにも倉庫がありますが、国内送料次第では日本へ直送したいです。

・再販認定証、もしくは代理店認定証をいただけますか?
貴社や弊社の日本の顧客との信頼関係を築くために必要です。

・説明書のデータをいただけますか?
日本の顧客のために日本語マニュアルを作成しようと思っています。

英語

-We will order 25pcs for the initial order, so could you please offer us $200?
In this case we will prepare sales channels from the beginning.

-Is it possible for you to ship them using our FedEx account?
We do have a warehouse in the US, but would like to have them shipped directly to Japan depending on the domestic shipping charge.

-Could you please provide us with a resale certificate or distributor's certificate?
It will be necessary to build a relationship of trust with your customers and ours in Japan.

-Could you please give us the data for the handling manual?
We are going to make a manual in Japanese for customers in Japan.








レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません