翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/14 08:47:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今日は彼女が休みのため、私が代わりにメールいたします。
出発日短縮の検討をしていただき、ありがとうございます。
私の上司の確認を取り、3日以内に提案に対して正式にお返事させていただきます。
少しお待ちください。

英語

As today, she is off duty, I will email for her.
Thank you for sending us message of considering to shorten the leaving date.
I will have my boss's approval and will officially mail you back within 3 days.
Please wait for a while. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません