翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/11 19:59:55
日本語
こんにちは。
●●と申します。
私は○○(ブランド)のファンです。
先週金曜日、パリ在住の友達にあなたのショップに電話をしてもらって、パリの○○(ブランド)から直接日本へ送ってもらえると聞きました。
いくつか欲しい商品があるので、後ほどこちらのメールアドレスにご連絡いたします。
ちなみに配送方法は何になりますか?
(配送料金€40と聞きました。)
とても嬉しいです。
どうもありがとうございます。
英語
Hello
This is ●●
I'm a fan of ◯◯
My friend who lives in Paris called your shop last Friday asked if it's possible to send some products to Japan from Paris. And the answer of this question is yes.
So I'll contact you via this email because I would like to order some products.
It would be appreciated if you could let me know the method of shipping (I heard the shipping costs me €40)
I'm so glad that I can order your products
Thank you very much