翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/08 01:43:02
こんにちは。
私は日本人の映像制作者です。この案件に興味を持ちましたので応募します。
夫がアメリカ人のため、英語から日本語へネイティブの感覚で翻訳が可能です。
また、普段海外のテレビ番組のローカライズ作業もしているため、映像に字幕を入れる作業も得意です。
Freelancerは始めたばかりですが、別のクラウドサービスでは翻訳・映像制作共に多数の作業実績があります。
よい仕事をしたいと思っていますので、ぜひよろしくお願いいたします。
Hello.
I am a Japanese movie producer. As I am interested in this case, I would like to apply for it.
Since my husband is an American, I can translate English sentences to Japanese just like a native speaker does.
And I am familiar with localizing overseas TV programs, I am very good at imposing caption to a movie.
Although I am a new comer freelancer, I have a lot of job experience of translation and movie production on other cloud service site.
I would like to do my best. I would be happy if you can review me positively.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんよろしくお願いいたします。