翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/03 17:02:45

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

本日商品が1500個届きました!まだ全て検品してはいませんが、
特に雨に濡れているところはなさそうなので安心しました。
やはり四隅の箱の潰れがたくさんありましたが、空箱が一緒に入っていあるので今回は安心です。
今回の届いた1500個は来週頭にはすべて売り切れてしまう予定です。
次の1500個は完成次第、お送りいただいて大丈夫です。

SAKAさんにメールしてみましたが、まだ連絡はないです。
おそらく私が取引している大阪のバイヤーの同業者なのでしょう。

英語

Today, I received 1500pcs of the item.
It looks like they didn't get wet in the rain and I feel relieved, although I haven't checked them all.
As I expected, many of the boxes placed on the corners are found to be crushed.
However, it's not a big problem as I received empty boxes this time.
All the 1500pcs that I received should be sold out by the beginning of next week.
You can ship the next 1500pcs as soon as they are finished.

I emailed SAKA and am waiting for his answer.
I suppose he works in the same trade as the buyer in Osaka who I deal with.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません