翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/03 14:15:45

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品価格を前回と同じに設定をし直してくださってありがとうございます。私は30個注文しました。商品価格を元に戻してくださって大丈夫です。私はこれまでにAmazonでこの商品をあなたから100個以上注文をしています。今後も継続して購入をする予定です。ぜひ私のことを覚えていてください。またこの商品を注文するときには事前に連絡をします。そのときに今回と同じ商品価格で購入できると大変嬉しいです。今後もあなたから商品を購入できるのを楽しみにしています。

英語

Thank you for setting the item price the same as the last time. I placed an order with 30pcs. You may revert the item price to the original one. In the past I had ordered over 100pcs of this item from you through Amazon. And I am continuing to purchase in the future as well. Please do remember of me. I sure will contact you in advance upon placing an order for this item. I would be very glad if I could purchase the item then at the same price as this time. I look forward to keep purchasing items from you in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません