翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/03 13:41:53
日本語
この度はアポイントのご連絡を頂き、ありがとうございます。
8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、
8/21でしたら16時~18時が空いております。
上記のいずれかの時間帯でいかがでしょうか?
また、当日は何名様でお越しでしょうか?
お手数ですが、ご連絡頂けましたら幸いです。
英語
Thank you for contacting us about an appointment.
We are available from 10:00 to 14:00 or from 17:00 to19:00 on August 20th. On the other hand, we will welcome you from 16:00 to 18:00 on August 21st.
Which would be the best for you?
Also, I would like to know how many people will come with you on the day.
I am sorry I take away your time, but I am looking forward to having your reply.