翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/31 13:23:55
His works are sometimes funny, often beautiful, occasionally even deep. But each work is the result of an outstanding creativity and a free soul.
Since Andy has a special concern for nature, he decided to create this original bag brand BMIC: Boerger&Mint Idea Corporation. All the bags are made in accordance with the strict quality standards of Japan, with simple and ease-of-use designs, and using only nature-friendly materials like cotton, linen, etc. We proudly feel that each of our products is the perfect choice for all who love Andy’s drawings, care about nature and are born to be free.
彼の作品は時々面白く、時には美しく、時には深いです。 しかし、それぞれの作品は、優れた創造性と自由な魂の結果です。
アンディは自然に特別な配慮をしているので、彼はこの元のバッグブランドBMIC:Boerger&Mint Idea Corporationを作ることにしました。 すべてのバッグは、日本の厳しい品質基準に従って、シンプルで使い易いデザインで、綿、リネンなどの自然に優しい素材だけを使用して作られています。当者は、誇らしげに、それぞれの製品が完璧だと感じています。アンディの絵を愛し、自然を気にかけ、自由であるために生まれたすべての人々のための選択です。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんマーケティング翻訳経験がある翻訳者を希望します。