翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/30 03:52:28

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

こちらでebayを介さずに直接お取引すれば、ebayに支払う手数料分の値引きができます。
そのためあなたのご希望の価格、$175での販売が可能です。
ebayを通さない取引に同意いただければ、すぐにPayPal経由でインボイスをお送りします。
その場合に一つ条件があります。
「ebayを介さない取引の話を、ebay上(メッセージ欄)では一切しない」という約束をしていただけますか?
Yesであれば、すぐにPayPalから$175のインボイスをあなたへ送ります。

英語

If you buy it without using eBay, I can give you some discount for the commission.
As a result, I can sell it by $175, which is the price you desire.
If you agree with the trade without using eBay, I will send you the invoice via PayPal.
In that case, please note that it is on the following condition.
Can you promise that you will not mention about this trade on the message of eBay?
If you can promise it, I will send you the invoice amounting $175 via PayPal right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayのセラーです。前半がebay上の取引、後半は直接取引 のためのメッセージです。普通に丁寧な英文でお願い致します。