Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/29 04:47:32

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

ピンを見つけました!
このピンで間違いはありませんか?
未使用(未飾り)の為、ピン自体には傷は殆ど無く綺麗だと思います。
しかし、経年劣化で黄色っぽく変色しています。
外ケースは、割れは無いですが表側にも裏側にも傷があります。
所有者の提示価格にebayと私の手数料とEMSの送料を加算すると、$◎になりますが、どうしますか?
ご検討ください。


これらは私が所有しているものです。
この他にもありますが、まだ整理が付いていません。
これ以外で、お探しのピンがあれば画像を送ってください。

英語

I found the pin!
Is this the pin you have been looking for?
This one is new (never used) and there is no scratch marks on the pin itself. I think it is in good conditon.
However, due to its age, it is faded to yellowish color.
There is no crack on the outer box but there are scratches on both front and back of the box.
The total charge would be $◎ which includes original owner's price + my handling charges for eBay+ EMS shipping charge. Would you be happy with this?
I look forward to hearing from you.

These are the items that I own.
There are more than shown here but I haven't sorted them yet.
If there are other pins that you are interested in, other than shown here, please send me an image.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayのセラーです。前半と後半は別々のバイヤーさんに送ります。わかりにくくて申し訳ありません。
どちらも普通に丁寧な英文でお願いします。