翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/07/27 21:09:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

パッケージはどんな種類のデザインがありますか?
もしいつも購入しているデザインと違うパッケージがあれば写真をいただければ助かります。
今回は、Adexのロゴがはいったパッケージで良いのですが、将来的にはオリジナルのパッケージにしたいです。

日本人は世界一パッケージの品質にこだわる民族です。
パッケージにへこみや、傷やスレがないようにくれぐれもお願いします。前回はパッケージに傷があるものが多く、売れないまま事務所に残っているものがあります。非常にもったいない話です。

英語

What kind of design does the package have?
If you have a package different from the design I have purchased before, I’d appreciate it if you could sent me a picture.
This time a package with the Adex logo will do, but in the future I want use an original package.

Japanese are people who care about the quality of the world's best packages.
Please make sure that there is no dent the package, or do not have scratches. There were many that had scratches on packages last time, and there are things left in the office without being sold It’s very wasteful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません