翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/26 13:39:05
日本語
お手数をおかけしまして、大変申し訳ございませんでした。
スペインまでの送料は支払いますので、キャンセルしてください。
宜しくお願い致します。
返信ありがとうございます。私は英語を喋れないので、代理の者が電話します。
あと、電話をした時に誰に話せばいいでしょうか?名前を教えていただけると助かります。
因みに、今後も取引させていただけた場合やり取りはメールで大丈夫ですか?
英語
I’m sorry for the inconvenience.
I will pay the shipping fee to Spain, so please cancel this order.
Thank you for your reply.
Since I cannot communicate in English,
I will have someone else call you on behalf.
Who should we talk to? If you could give us a name, that would be great.
By the way, if you let me continue dealing business you, can we communicate in emails?