翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/25 12:07:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

表示された内容を我々の担当者と確認の結果、接続自体は出来ているが権限設定のみ未了の状態と分かりました。権限設定さえ正しく完了すれば閲覧可能な筈です。NのAさんが閲覧権を設定出来る権限を持っていますので、そちらからAさんへ設定依頼を行っていただけますか?もし権限設定の方法が分からない場合は、我々のITチームBさんへ連絡を取って下さい。またもし送った商品に不備がある、番号が反映されない等問題がある場合は、異議申立てをせず私へメールを下さい。お客様に納得頂ける様速やかに解決致します

英語

As a result of the content by our checking with the person in charge, it was found that although the connection itself is done but right setting is not yet set. If the right setting is completed correctly, it must be seen it. As Mr A for N has the rights to see it, could you ask for the setting to Mr A? If you do no know how to set the rights, please contact our IT team's Mr B. If there is some problems sent in products or there is no number reflected, please tell me without claiming. I will deal with quickly until you can be satisfied.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません