翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/21 11:44:04
その中でもSTEVE VAIのハンドレプリカは人気があり、今、日本で高額で取引されいると共に入手が非常に困難です。そこで以下のご提案をさせてください。この付録と完全マッチする雑誌を送料無料でお送りする。STEVE VAIのHAND REPLICAの購入をキャンセル頂き、日本へ返送して頂く。こちらを選択された場合、商品が到着次第、購入金額と返送送料の全額を返金致します。送料のみの返金する。このご提案ではいかがでしょうか?ご理解いただき良い返事を頂けることを願っています。
Among all, STEVE VAI's hand replica is very popular. At present, it is very difficult to obtain one in Japan as well as extremely expensive. So I wonder if you would be happy to accept my proposal. I will send this magazine which matches the replica without charging any shipping fee, then you would cancel STEVE VAI's HAND REPLICA and return to Japan. If you choose this option, I will give you a full refund- purchase price plus shipping fee. All you need to pay is returning item's shipping fee to Japan. How does this sound to you? I hope you can understand my position and look forward to hearing a good reply from you.