翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/18 14:33:57

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

○○の△と申します。

日本で○○を販売している小売業者です。
以前、貴社に卸売の申請をしたのですが、その後どうなったでしょうか?

私たちは現在、貴社のネットショップから一か月に4000ドルほど購入しています。もし卸契約させていただけたなら、更に多くの商品を購入したいと思っております。

卸契約をする為に何か問題があるのなら、仰っていただけたら改善できると思います。是非とも宜しくお願い致します。

英語

I am △ from 〇〇.

I am retailer and selling 〇〇 in Japan.
I applied the wholesale to your company before, and how is the situation going?

We are now purchasing about 4000 USD per month from your online shop.
If we can make a contract of wholesale, we would like to purchase more products.

If there are any problems to make the contract, we will improve as you tell us.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません