翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/18 13:16:55

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

日本郵便に調べてもらったところ、7月14日配達完了となっておりました。
にもかかわらず届いていない場合は2つのケースが考えられます。
確率が低い方は、フランクフルトの税関から地方税関に転送になったケース。
この場合は、関税通知書が届くはずですが届いていないならば2つ目のケース。誤配送が考えられます。google mapで調べたら、お届けの通りは商業街でしょうか?パン屋や税理士事務所等、複数の店舗が密集しているようでした。そのどこかに誤って配送されている可能性があります。

英語

According to Japan Post's investigation, the delivery was complete on July 14.
There are two possibilities despite the fact:
The one with lower probability is the case where it was transferred from the customs in Frankfurt to the local customs.
In this scenario, a customs notification should be sent to you, or the second case otherwise. It could be a wrong delivery. As I confirmed on Google Map, is the street of the registered address located in a commercial area? If the spot is congested with a bakery, an office of a certified tax accountant, and several stores, it could possibly be delivered to one of them by mistake.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません