翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2018/07/14 06:08:35

japan31
japan31 53 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
日本語

○○は割引対象ではないという条件は聞いていなかったので、通常通り注文しました。
ですが、○○はサイトで注文してはいけないということですね?
では今後は注文しません。
それで問題ないでしょうか?

○○は割引が無ければ注文できますか?
それとも割引が無くても○○は注文できないのでしょうか・
条件を教えてください。

英語

Since I did not know that the discount does not apply to ○ ○, I ordered as usal.
So are you saying that I should not order ○ ○ on the website?
I will not order on the website from now on.
Will it be OK?

Can I order an ○ ○ if I don't ask for discounts?
Or even if I don't ask for discount, I can't still order?
Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません