Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/12 18:27:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現地にいる人に現地の情報を収集してもらうプラットフォームを提供しています。

行ってほしい場所を指定
近所にいる人が写真や情報をアップロード
近所にいる人に依頼します。

法人は、探してほしい場所を指定します
私達はプロジェクト管理、ワーカー管理をしPodpicsアプリに仕事を表示します。
国内120万人の人に対応してもらいます。
ワーカーがアップロードした情報を確認し、お金を支払います。
私達が承認したものを企業に納品します。

不動産の外観や環境の写真
土地の空き地や空き家、古いアパート情報

英語

I am providing a platform where a person on the spot collects local information.

Designate a place that you want a person to go.
A person in neighborhood uploads picture and information.
Request to a person in neighborhood.

Corporation designates a place that they want us to search.
We control the project and worker, and show the work in Podpics application.
1.2 million people in the country handle it.
We check information worker uploaded, and make a payment.
We deliver the item we authorized to the corporation.

Picture of outlook of real estate and environment.
Information of empty land, empty house and old apartment

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません