Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/11 14:08:46

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

息子は今年の誕生日で10歳になります。男の子なので、そろそろ自分の部屋のベッドで眠るかと思い、みんなで寝ていた二台のセミダブルベッドを買い替えで処分しました。まだ一人で寝るのは嫌だったみたいでしょんぼりしてしまいました。年齢で見ると大きくなったんだけど、まだまだあまえんぼうみたいです。

英語

My son will become 10 years old on this year's birthday.He is a boy and I thought he will sleep in his room's bed, and I threw 2 semi double beds we used for all of us when we replaced. He doesn't want to sleep alone yet, and looks sad. He looks old when I see his age but he is still a spoiled baby.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません