翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/06 16:42:29
日本語
連絡ありがとう。
xxxのPIありがとう。
支払いの準備をしているので少しお待ちください。
xxxも出来るだけ早くオフラインで販売したいと考えております。xxxのサンプルはありますか?
サンプルができ次第送ってください!
このタイミングで申し訳ない。
じつは明日から16日まで休暇を取っていまして、wechatで連絡は取れますが、返信が遅くなるかもしれません。
プロジェクト自体は進めていきますのでご安心ください!
英語
Thank you for contacting me.
Thank you for Pl of XXX.
I am preparing payment. May I ask you a patience?
I am thinking of selling XXX off line as soon as possible. Do you have a sample of XXX?
Would you send me the sample as soon as it is completed?
I apologize to you for this timing.
In fact, I take a vacation from tomorrow to 16th. I can contact you by wechat, but might be late in replying you.
As I will proceed a project, please do not worry.