翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/06 16:15:43

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

 お世話になります。
以前、インドに伺った際に都合が合わなくて、行けなかった工場なのですが、
取引が出来るかどうか、再度調査をしていただけないでしょうか。

※WEBを見ると、デリー市内にショールームがあるらしく、一度調査をお願いできないでしょうか?

↓下記のチェアーを仕入れたいと思っております。

WEBを見ていると、他の商品でも興味があるので、商品カタログ等(商品一覧)があれば、お送りください。

お手数お掛けいたしますが、ご返信お待ちしております。

英語

Thank you for your cooperation.
As for the factory where I couldn’t visit when I been to India before due to my schedule, could you please investigate again whether we can make a deal with them or not?

* Viewing the website, there may be a show room in Delhi. Would you please research there once?

↓We would like to purchase the chair below.

We are interested in other products too on the website, please send us such as a product catalog (Product list), if any.

I’m sorry to trouble you, but I wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません