翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/05 18:25:48
自動洗浄機についてですが、2つの方法があります。
①洗浄機を設計した技術者と〇〇社を訪問させていただき、ノウハウの部分を説明します。
その情報から、直接〇〇社が台湾の設備メーカーに作らせる。
②貴社で設備メーカーを探してもらい、そこに技術者と同行して訪問し、
①同様ノウハウの部分を説明します。貴社が設備メーカーに製作を依頼する。
①、②いずれについても弊社は商流には入りません。
洗浄機について、日本でのプレゼンで説明したとおり、ノズル角度やノズルとエレメントの距離などが重要です。
Regarding automatic cleaning machine, there are 2 ways.
1. I visit xx with technician who designed the cleaning machine, and explain its know-how.
Based on the information, XX will ask a manufacturer of facility in Taiwan directly.
2. Your company looks for manufacturer of facility, and visit thee with technician.
We explain the know-how in the same way as 1. Your company requests the manufacturer of facility to manufacture.
Our company will not be involved in flow of the business in both 1 and 2.
Regarding the cleaning machine, as we explained in the presentation in Japan, angle of nozzle and distance between nozzle and element are important.