翻訳者レビュー ( ベトナム語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/05 11:36:43
Hôm vừa rồi em gửi sang cho Mai bao nhiêu
Em đọc xong sóa hết đi đừng để Mai biết đấy
Gia đình chị thương em nhiều lắm Mai giận em nói thế bản chất Mai không đi đâu
Em đừng gọi cho chị không Mai biết Mai chửi chị
Chị không giám nghe
Bố mẹ chị nghe tin em với Mai giận nhau bố mẹ chị buồn
Mai ghê gớm nên bố mẹ chị thương em nhiều lắm
Mai mà chửi em chịu khó xin lỗi Mai đi cho Mai bớt giận
Mai tức nói thế Mai không làm thế đâu
Mai chọc tức em Mai không làm thế đâu em không phải chết chết thì thiệt thân mà bố mẹ cu chi lại khổ
Em không phải chết chị xin em đấy gia đình chị lúc nào cũng thương yêu em nhiều lắm Mai giận nói thế Mai không làm thế đâu
Mai mà như thế em nên chia tay đi đừng yêu Mai nữa em ạ chị thương em lắm
How much money did you send to Mai, a few days ago?
After you read this message, delete it; don’t let Mai know about it.
My family loves you and Mai so much. Mai got angry at you so she talked so but her nature is not like that.
You should not call me anymore because if Mai knows, she will curse at me.
I shall dare not catch your call.
My parents were sad when they heard about you and Mai’s information.
Mai is horrible so my parents feel sorry for you.
If Mai curse at you, please say sorry to Mai in order to control her anger.
When Mai gets angry, she will say so but actually she will not do like that.
Mai just provokes you. Don’t think about death, if you die, you lose. And my parents also feel miserable.
I beg you do not think of death, my family and I always love you so much.
If Mai continues such behaviors, you should take leave of her.