Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 10:25:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

こんにちはご丁寧なメールありがとうございます。父のやないかずたかです。ご連絡が遅くなり申し訳ありません。メールが迷惑メールと判断され確認する事が遅くなってしまいました。ご心配おかけ致しました。
このたびは息子しんたろうのことよろしくお願い致します。写真を拝見致しまして優しそうなお父さんとお母さん息子さんそれとわんちゃんがいてとても安心致しました。

英語

Thank you for your nice mail. I am their father, Kazutaka. I am sorry for this late reply. As your mail was decided as a not good mail, it make me to mail late. I am sorry for making you worry.
Thank you for my son Shintaro. We are really relieved to see father, mother, son and a dog.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません