Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/07/03 19:46:23

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

あなたがおばあさんの戸籍を請求するには、あなたが孫だということを証明するものが必要です。
何か証明できる書類を持っていますか?アメリカのものでいいと思います。
それと区役所は取得する理由を聞きます。
このPDFを区役所に見せれば書類のナンバーやHの誕生日、本籍地が書いてあるのでスムーズです。
郵便で請求するのはとても難しいです。
どうですか?できそうですか?もし助けが必要なら言ってください。
私の電話番号を誰かに教えて電話をかけさせてもOK、私が誰かに電話をするのもOKです。

英語

To claim your grandmother's family register you need something to prove you are grandchildren.
Do you have any documents that you can be proved? I think those issued in America will do.
Also the local office will ask the reason for acquiring.
If you show this PDF to the ward office, it will make it smooth since the number of the document and the birthday of H along with the domicile address are written.
It is very difficult to request by mail.
How is it? Is it possible to do? If you need help, please ask.
You can tell someone my phone number and make a phone call. Or you can make me call someone.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの親戚が日本人のおばあさんの戸籍をとりたがっているので説明しています。
Hは男です。なるべく簡単な英語でお願いします。