Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/07/03 16:20:18

karekora
karekora 52 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
英語

Inspection and Rejection of Products
14.1 The Distributor shall have the right to inspect all Products purchased under this Agreement to insure compliance with the Product type and quantities ordered and packaging specifications set forth in the relevant purchase order before handover of the Products. All written notices of rejection of shipments based on the Manufacturer's failure to comply with the purchase order terms concerning Product type, quantities ordered and packaging specifications shall be made by the Distributor and received by the Manufacturer within 2 working days

日本語

製品の検査と拒否
14.1 本契約に基づいてディストリビューターは購入されたすべての製品を検査して、製品の引渡し前に該当する注文書に記載されている製品の種類•数量•梱包仕様等を確実に遵守する権利を有します。製造者の製品タイプ、発注数量、梱包仕様に関する発注書の条件を遵守しなかったことに基づく出荷拒否に関する書面による通知はすべて、販売業者が行い、2営業日以内に製造業者が受領するものとする。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1つ目と2つ目は連続した文章です。