翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/03 08:57:10
日本語
送金確認のメールをありがとうございました。
10USD多く振り込んでいるとのご連絡でしたが、前回送金時に10USD少なく振り込んでしまったので、
前回の差額分を加算して送金しました。10USA分の商品を同封して頂かなくて大丈夫です。ご丁寧に代替品発送のご提案頂き感謝いたします。
商品の発送が終わりましたら、トラッキングナンバーをお知らせください。
商品の到着を大変楽しみに待っています。
いつもサポートをありがとうございます。これからもどうぞよろしくお願いいたします。
英語
Thank you for payment checking mail.
Although I had payed $10 more than needed, as I had payed $10 less last time, I sent you with the difference. You do not need to send items for $10. Thank you for shipping its replacement.
When item has been shipped, please tell me an tracking number.
I look forward to seeing the item.
Thank you for your continuous support. I thank you for the future support.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
母国語がロシアの方へのメールです。分かりやすい文章で翻訳して頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。