翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/28 03:24:20
日本語
カスタマーサービスから、こちらのメールアドレスに連絡してくださいとの事なのでメールを送ります。
詳しい経緯は私達の過去のメール文をお読みください。
私達は下記の条件で注文がしたいです。
この商品を数量20個で注文しますので価格を10%の割引きをしてください。
アメリカ、フロリダ州までの送料込みで$360で販売して欲しいです。
支払い方法はPayPalでお願いします。
商品発送先住所:○○
この条件で取引可能であればお手続きをお願いいたします。
英語
I'm sending this mail being advised by the customer service.
Please read the detailed history by reading our past e-mails.
We'd like to place an order following conditions.
We will order 20 pieces for this product and would like to ask you a 10% discount.
We'd like you to sell for $360 including the shipping to Florida state in America.
We'd like a PayPal as a payment method.
Product shipping address: OO
I'd like you to proceed the order if you agree with the conditions.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。