翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/19 18:02:10

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
日本語

こんにちは、
私はあなたに返金を求めていません。日本の税関に過払い分の税金を返金してもらうために、あなたの協力が必要です。あなたに迷惑はかかりません。どうぞ以下の質問に答えてください。
◆質問1 あなたのイーベイID
◆質問2 あなたはなぜ商品代金を480ユーロと記入しましたか?
◆質問3 落札金額
◆質問4 荷物の追跡番号
どうぞよろしくお願いします。  

フランス語

Bonjour,
Je ne m'attends pas à vous à reimburse me. Votre coopération est nécessaire à avoir l’impôt des coutumes japonaises me rembourser un impôt sur-payé. Ce ne sera pas vous déranger. Veuillez répondre aux questions suivantes
◆Question 1 Votre IDENTITÉ d’eBay
Question 2 Pourquoi avez vous décrit les marchandises évaluent comme 480 euros?
◆Question 3 Le prix de la soumission
◆Question 4 Le nombre de la poursuite.
J'apprécierais votre faveur.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません