翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/19 17:42:22
日本語
私は日本のxxxにてショップをやっています
アメリカに協力してくれる方を探していました
あなたはトートバックやリュックを持っていると言っていました
私はxxやxxが$xxで欲しいです
これらの商品を安く私に売ることはできますか?
現在はフロリダの転送業者に商品を集めて送っています
直接日本に安く発送してもらう事はできますか?
あなたとビジネスをできる事を嬉しく思います
英語
I run a shop in XXX in Japan.
I have been looking for a business partner in US.
I am told that you carry tote bags and backpacks.
I want to buy xx or xx for $xx.
Can you sell such items at a reasonable price to me?
Currently I ask a forwarding company in Florida to collect items and deliver from their place.
Is it possible for you to deliver items directly to Japan?
I am very delighted to do business with you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ビジネス英語に強い方の翻訳をお願いします。海外ショップで売っている物と違うものが欲しいので入手可能か聞きたい