Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/14 13:06:45

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
日本語

裏面に書いてあるのはパイロットが書いたメモ書きです。
敵の戦闘機の特徴が書かれています。
字が汚くて読めない部分もありますが、読めるところを英訳てます。
読めない部分は”?”にしてます。
乗員  6名
翼長  26m20
速度 430Km
5000m ?
?  正規 3000Km
    ? 4000Km
上昇 7500m
武装 7.7mm 6発
爆弾 正規 900Kg
   最大 2000Kg

英語

You can see the note which the pilot wrote in the back side.
It mentions the fighter feature for enemy.
There are some parts which I cannot read because of messy, but I translated others into English.
I write '?' in some parts which I cannot read.

Crew : 6 people
Wing length : 26 m 20
Speed : 430 km
5000 ?
? : Regular 3000 km
? 4000 km
Rising : 7500 m
Armament : 7.7 mm 6 shots
Bomb : Regular 900 kg
Maximum 2000 kg

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません