Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/13 17:53:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

各商品の不良画像に関しましては添付資料ご確認くださいませ。

また上記不良分のご対応と致しましては、
次回相殺での対応を希望します。

メーカーにご確認頂きご回答頂けますよう宜しくお願い申し上げます。


①座面が傾いています。回した際に大きな弛みが生じてしまう上にボルト受けが微妙に曲がって溶接されている為、座面の傾きが出てしまったと考えられます。


②インフィニティ商品不良報告書【280016・280025・280026】

英語

As for image with defect of each item, please check attached document.

I will request that you offset the one with defect above next time.
May I ask you to check the manufacturer and reply me?

1. The seat is slanting. When it is rotated, it is distorted greatly and bolt support is welded by slightly bending. As a result, the seat is slanting.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません