Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/11 03:35:14

日本語

日本からメールを送っています。

このサービスは日本のペイパルや日本の発行したクレジットカードを
利用できますか?


米国バイヤーの米国住所を入力し、私達の日本の住所へ返品を受け入れる必要があります。

そのために私達は私達の支払いとして日本から返品ラベルを購入する必要があります。

また、出荷ラベルを購入した後に、出荷日や重さが変更になった場合、
購入した出荷ラベルを利用して貨物を送ることができますか?

もしくは出荷日を変更する場合、一度キャンセルをして再度出荷ラベルを購入する必要がありますか?

英語

Hello. I'm inqiring from Japan.

Will this service accept the Japanese PayPal or are the cedit cards issued in Japan available for the payment?

We need to enter an address in the US of the buyer who resides in the US and accept returns to our address in Japan.

For this reason, we need to purchase return labels from Japan as our payments.

Another thing is,
even though the shipping date or the shipping weight are changed after purchasing a shipping label, are we doable to ship the goods using the purchased shipping label ?

Or, when we chage the shippinng date, do we need to purchase the shipping label once again after canceling the one we already purchased?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません