Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2018/06/08 10:24:21

japan31
japan31 53 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
日本語

日曜日は明石で音楽会があります。多分、午前11時に我が家を車で出発します。午後3時半頃に音楽会が終了し、一度我が家に戻り、5時までにfarewell party の会場に行きます。会場はハーバーランドで車で10分かからない場所です。
月曜日はディアナさんが遊園地が苦手でなければ、USJへ一緒に行きたいなぁと考えています。
プランはディアナさんの希望に添えるようアレンジしたいので、希望があれば遠慮なく言って下さい。
私たちはあなたが来てくれるのを楽しみにしています。

英語

On Sunday, there will be a concert in Akashi. We probably will leave my house at around 11 am. The music concert will end at around 3:30 pm, then I will return to my house once and go to the farewell party by 5 pm. The pace for the farewell party is located in Harborland and it takes less than 10 minutes by car .
If you like amusement park, I'm thinking of going there with you.
I would like to make a plan based on your preference, so please do not hesitate to tell me if you have anything you want to do. We are looking forward to your visit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません