翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/07 16:07:58

日本語

会場は、東京から電車で2時間半程にある1923年に建てられた群馬県前橋市にある国登録有形文化財の前橋市芸術文化れんが蔵。
公演を通して、折しも勢いを強めた雨が屋根を叩く音、近くを通る上毛電鉄上毛線の踏切の音や、濡れた路面を走る車の走行音も微かに届き、特別な機会を実感することができました。時折、木造の梁がミシリと音を立てることもあり、自分の身体を通して、この建物は生きてるとも思いました。

自分は自分のままで居ても良いかな、という気持ちになりました。

つまんなかった。寝てた。

英語

The venue is Maebashi Red Brick Center for Arts and Culture which is about two and a half hours from Tokyo by train, built in 1923, and located in Maebashi, Gunma.

Through the performance, I could realize a special opportunity that the sound of strengthened rain striking a roof, the sound of a railroad crossing of Jomo Railway near by, and the traffic noise driving on a wet road surface slightly reached. Occasionally a wooden beam may make a creaking sound, and I thought the building was alive through my body.

I felt being myself may be also ok.

I was bored, and sleeping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「芸術」に詳しい人お願いします。
コンテンポラリーダンス公演の観客アンケートです。