翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/06 16:19:58

2casa
2casa 50
日本語

彼女の能力について説明します。
彼女は10年間の海外勤務によって、ネイティブレベルの英語スキルを手に入れました。
またXとYに関するテクノロジーおよび運用スキルを持っています。
私はこれらを踏まえ、彼女にAリードのポジションを期待しています。

私は来年の主要な取り組みの一つが、MSの拡大だと思います。そのためには、日本にMSのチームを立ち上げる必要があります。来期私は、Direct MSとして、$15M(TEC:9M+Others)を期待している。(これは公式な数字ではありません。)

英語

Please let me explain about her abilities.
She got native English skills through overseas work for 10 years.
She also has technology and operational skills on X and Y.
Based on these, I expect her to take A lead position.

I consider that one of the major efforts next year is expansion of MS. To do that, we need to set up an MS team in Japan.
Next term I expect $ 15 M (TEC: 9 M + Others) as Direct MS. (This is not an official figure.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません