翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/06 15:41:16

2casa
2casa 50
日本語

皆様お元気でおすごしでしょうか?
先日は素晴らしいフランスの滞在をありがとうございました。
大変満足です。ぜひ次回も宿泊したいです。
また、宿泊所にネックレスの忘れ物のご連絡をありがとうございました。
6月19日から友人とフランスに行きますので、宿泊所に取りに伺いたいです。
都合の良い日時をお知らせください。
6/19 午後5時~7時
6/22 午後3時~9時
6/24 午後6時~8時
個人旅行ではないので、時間が制限されてしまい申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

How is everything going well?
Thank you for the wonderful stay in France the other day.
I am very satisfied. I definitely want to stay again next time.
Also, thank you for notifying to the lodging about the necklace that I forgot.
Since I will go to France with my friend from June 19th, I would like to go there to pick it up.
Please let me know the convenient date and time.
6/19 5 - 7 pm
6/22 3 - 9 pm
6/24 6 - 8 pm
I am not traveling by myself, so I am sorry that time has been limited.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ホストファミリーへのeメールです。母国語がフランス語の方なので、分かりやすい文章希望です。