翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/06 15:36:41

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
日本語

皆様お元気でおすごしでしょうか?
先日は素晴らしいフランスの滞在をありがとうございました。
大変満足です。ぜひ次回も宿泊したいです。
また、宿泊所にネックレスの忘れ物のご連絡をありがとうございました。
6月19日から友人とフランスに行きますので、宿泊所に取りに伺いたいです。
都合の良い日時をお知らせください。
6/19 午後5時~7時
6/22 午後3時~9時
6/24 午後6時~8時
個人旅行ではないので、時間が制限されてしまい申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

How have you been?
I appreciate to you because of awesome days which I stayed France before.
I am very satisfied. I want to use it next time, too.
Also, thanks for informing necklace.
I will go to France with my friend from 19th June., so i will visit you and pick it up.
Please let me know when you are available.

19th June. from 5PM to 7PM
22nd June. from 3PM to 9PM
24th June. from 6PM to 8PM

I am sorry for setting options because It is not individual trip.
Thanks for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ホストファミリーへのeメールです。母国語がフランス語の方なので、分かりやすい文章希望です。