翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2018/06/05 23:52:00

japan31
japan31 53 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
日本語

説明不足ですいません。

セラーリターン画面のキャプチャーを送ります。

米国セラーの返品プロセスのURL

システムにより、私達はイーベイより返品ラベルを購入することができません。

私達の画面には以下の選択が用意されている。

日本セラーはラベルを購入できないと書かれています

あなたが心配な場合、あなたが商品を送る前に
私達はあなたのペイパルアカウントに50ドルを送ることを予定しています。

実際に発生した費用のスタンプを貨物から確認します。

日本に到着した後に残額を払う予定です。よろしいでしょうか?

英語

I am sorry that my explanation wasn't clear enough.

I will send you a screen shot of Seller Return Process.

URL for seller return process in the united States

Based on the ebay rules, we are unable to purchase the return labels from ebay.

The following is the options for us showing on the screen.

It is stated that the sellers in Japan can not buy labels.

If you are concerned, we will send $50 to your paypal account before you ship the item out.

We will check the actual shipping cost from the stamp on the package.

Then we will pay the balance after it arrives in Japan.

Will this be OK with you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません