翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/05 23:44:26

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

説明不足ですいません。

セラーリターン画面のキャプチャーを送ります。

米国セラーの返品プロセスのURL

システムにより、私達はイーベイより返品ラベルを購入することができません。

私達の画面には以下の選択が用意されている。

日本セラーはラベルを購入できないと書かれています

あなたが心配な場合、あなたが商品を送る前に
私達はあなたのペイパルアカウントに50ドルを送ることを予定しています。

実際に発生した費用のスタンプを貨物から確認します。

日本に到着した後に残額を払う予定です。よろしいでしょうか?

英語

Sorry that I didn’t explain so well.

I will send you the capture of seller return screen.

The url for the return process of American sellers.

We cannot purchase return labels on eBay due to the system.

The choices below are prepared in our screen.

It says Japanese sellers cannot purchase the labels.

We are supposed to transfer 50 dollars to your PayPal account before you send out the products if you are worried.

We will confirm from the stamps of the actual costs on the packages.

We will pay off the balance when they get to Japan. Is that alright?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません