翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2018/06/04 16:32:52

painrain
painrain 53 この度はご覧いただきましてありがとうございます。 韓国語ネイティブの...
日本語

会場で見せてもらったものは、わたしに新しい言葉をもたらした。それぞれの得意を、音を、ことばを、かたちを、からだを、声を、きかせてもらうと、宙で攪拌されたそれらが、走り去って雨に混じるそれらが、皮膚に染み込むようだった。その時間を、空間を、書きとめたいと思った。思いながら、駅の自販機で買った、ペットボトルのあったかいほうじ茶ラテが、思いのほかおいしくなかったことを考えていた。そして、あした捨てようと思っていたネイビーのワンピースを、やはり捨てないでいようと決めた。

韓国語

공연장에서 보여준 것은 내게 새로운 언어를 부여했다. 각각의 특기를, 음을, 말을, 형태를, 몸을, 목소리를 듣고 있자니 하늘에서 뒤섞인 그것들이, 쏟아지는 비에 뒤섞인 그것들이 피부에 스며드는 듯했다. 그 시간을, 공간을 써서 붙들어두고 싶었다. 그렇게 바라면서 역 자판기에서 산, 페트병에 든 따뜻한 호지차라테가 생각만큼 맛있지 않다고 생각했다. 그리고 내일 버리려 했던 남색 원피스를 역시 버리지 않기로 마음먹었다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「芸術」に詳しい人お願いします。
コンテンポラリーダンス公演の観客アンケートです。