翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/04 12:07:25

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今週中には出来上がるそうです。来週ぐらいにはそちらに届くように手配いたします。

もちろん、御社が送ってくれた空箱をベースに制作してもらうように伝えてあります。
次の注文をさせていただきたいのですが、3000個注文させてください。
この3000個はお送りする日本語パッケージをってください。
前回と同じように、フェデックスで2回に分使けて発送していただければ助かります

日本語パッケージで販売できるようになれば、販売数量はさらに上がります
お手数をおかけしますが、必ずご期待に答えてみせますよ!

英語

During this week it will be completed. We will handle them to be able to arrive at least next week.

Of cause, based on the empty packages sent by you, we asked to make them.
We would like to order for the next shipment, please ship 3000 pieces,
Please use Japanese packages for this 3000 pieces.
As before, it would be nice if you ship them in two separate FedEx.

If we can sell with Japanese package, our sales will increase further.
We are sorry for this trouble and we will try to your expectation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません