翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2018/06/04 11:26:23
日本語
いつも誰かの目線や意見を知らず知らずのうちに自分に取り込み、それを真実にして考えたり感じたつもりになっていたと思う。
見ているもの。見えているもの。聞いているもの。聞こえているもの。は本当に自分なのか?と問いかけたときに、いままで苦しくしっくりこないことは自分ではなかったからだなぁと。
本当のこと。事実は自分にしかない。そんな感覚がいいことも悪いことも含めて、心の奥の私から聞こえてくる言葉に繋がれるためのツールの1つになった。
韓国語
늘 누군가의 시선이나 의견을 모르는 사이에 조금씩 받아들이며 그것을 진실이라고 생각하거나 느끼게 되었던 것 같다.
본 것. 보이는 것. 들은 것. 들리는 것. 이것들은 정말로 나인가? 라고 질문했을 때 지금까지 나는 괴로워하면서 정답을 찾아본 적이 없었음을 깨달았다.
진정한 것. 사실은 내 자신 안에만 있다. 그런 감각이 긍정적인 것과 부정적인 것을 전부 포함하여 마음속 깊은 곳에서 내게 들려오는 말과 이어지기 위한 도구 가운데 하나가 되었다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「芸術」に詳しい人お願いします。
コンテンポラリーダンス公演の観客アンケートです。
コンテンポラリーダンス公演の観客アンケートです。