Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/04 10:31:35

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

ルール

2人一組で部屋に入る(あまり普段会話をしたことない人同士)

椅子に座る

相手とコミュニケーションを取ることを試してください。
この部屋の中では、言語や声を用いてはいけない。相手に触れてはいけない。椅子から立ち上がったり椅子を移動してはいけない。道具を使用してはいけない(例えば、靴や服など)。身体や目線、表情、手の動きなどを使用することができる。(あなたは好きな時に部屋に入り、出ることができる。)

ストップウォッチのベルが鳴ったら、あなたたちは部屋の外に出てください。

韓国語

규칙

2인 1조가 되어 방으로 들어간다(평소 별로 이야기한 적 없는 사람끼리).

의자에 앉는다.

상대방과 커뮤니케이션을 시도해 보세요.

이 방 안에서는 말이나 목소리를 사용하면 안 된다. 상대를 만지면 안 된다. 의자에서 일어서거나 의자를 이동해도 안 된다. 도구를 사용해서는 안 된다(예로, 신발이나 옷 등). 몸이나 시선, 표정, 손의 움직임 등은 사용해도 된다. (당신이 원할 때 방에 들어갔다가 원할 때 나올 수 있다.)

스톱워치의 벨이 울리면 여러분은 방 밖으로 나와주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「芸術」に詳しい人お願いします。
現代アートの展覧会の会場に掲示する作品解説文です。