翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/02 17:36:36

n475u
n475u 50
日本語

こんにちは。

下記の靴の木型を20個、発注します。

これからも購入を考えているのですが値引きしていただくことは可能ですか?

お支払い方法はクレジットカード(アメックス)を予定しております。

発送先は東京都渋谷区神宮前1−1−1
電話番号は090-0000-0000
名前は株式会社○○○○です。

よろしくお願いします。

別件ですが以前にお問い合わせをした靴の木型の設計ですが設計して欲しい靴をお送りしたいのですがどこの住所の誰宛に送ればいいのかもおしらせください。

英語

Hello,

I would like to order 20 pieces of the lasts below.

I am considering that I will continue purchasing after this order, so could you discount your products?

I will pay via my credit card (American Express).

The shipping address is 1-1-1, Zingu-mae, Shibuya Ward, Tokyo.
My phone number is 090-0000-0000.
The name is XXXX Co.,Ltd.

Thank you.

I have another request about the design of the last which I made an inquiry before. I would like to send the shoes which I want you to design, so let me know to which address and to whom I should send them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません