翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/06/02 11:53:25

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語


今回の問題を解決するのに、何が間違っているのかいまいち理解できていません

権利所有者の方へは直接連絡しました

足らないことがあれば教えてください

商品をアップロードした理由は、私が商品の知識がなかったことが原因です

著作権侵害をしないように、専門の担当者を配置し、慎重に確認するようにします。

商品は実際には、販売していません。情報をアップロードしただけです。ですから請求書も何もありません。

日本では偽物は販売されいません。信頼性の証明とは、そもそもどのようにするのかが分かりません。

英語

In order to solve this problem, I do not understand what is wrong.
I contacted the owner of the rights directly.
Please let me know if anything is missing.
The reason for uploading the product is that I did not have knowledge of the item.
In the future, we will arrange specialized personnel so as not to infringe copyright and carefully check it.
Since the product is not actually sold and only the information has been uploaded, there is no invoice.
Since fakes are not sold in Japan, we do not know how to prove reliability.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません