翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/01 19:04:02
日本語
注文した商品の発送について
先日購入したサンプル60本がまだ届いていません。
支払いは4月21日にペイパルで決済してあります。
私の注文がどうなっているのか、直ちに現状をお知らせ下さい。
ちなみにこの件はウェブサイトのストアからではなく、〇〇氏を通して発注してあります。
そして彼からあなたに連絡して欲しいとの事でしたのでこうしてメールをしています。
ご返信お待ちしています。
・今後、発注する際はあなたに連絡すれば良いですか?
・発注に関する正式な窓口、もしくは担当者をお知らせ下さい。
英語
Regarding the shipping of the items I ordered,
The 60 samples I purchased the other day hasn’t arrived yet.
I have already made the payment on PayPal.
Could you please tell me the updates on my order immediately.
Also, I ordered for this case not through the store on the website but ordered via Mr. •• and now here I am writing this email since he asked me to do so.
Hope to hear from you right away.
・今後、発注する際はあなたに連絡すれば良いですか?
・発注に関する正式な窓口、もしくは担当者をお知らせ下さい。