Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2018/05/30 20:03:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 目安として1日に翻訳できる量は、1500ワード程度です。 得意ジャンルは...
スペイン語

Esta kamisori fue hecha por el ilustre artesano Kosuke Iwasaki con acero Tamahagane y es un regalo de Jose Luis Lamas Rouco y Elia López Vázquez a su hijo Luis Lamas López 29/05/2018
3-Si puede decirme el nombre de alguna piedra japonesa natural buena como lo es la navaja para su mantenimiento
Muchas gracias por todo y estamos en contacto

日本語

この剃刀は、有名な職人 岩崎航介氏により玉鋼を使用し製造されたもので、父 ホセルイス・ラマス・ロウコと母 エリア・ロペス・バスケスから息子 ルイス・ラマス・ロペスへ2018年5月29日に贈られたものです。

3. 剃刀を保持するため、剃刀と同様に良質な日本製の天然砥石の名前を、もしご存知でしたら教えください。

いろいろとありがとうございました。今後ともどうぞよろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/31 18:50:27

Great!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2018/05/31 22:17:24

ありがとうございます!!

コメントを追加