翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/05/30 00:06:06

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語


私達の欲しい商品をインターネットで探していたらあなたのお店で発見したのでメールを送りました。

私達はこの商品を安く多くの数量で定期的に販売してくれるお店を探しています。

もし一度に多くの数量で注文した場合、今の価格よりも割引した価格で私達に販売してくれますか?

注文したい数量は10個~30個です。私達は10%~20%の割引を望んでいます。

営業マネージャーに相談してみてください。割引価格で販売してくれるのであればお返事をください。

商品の発送先住所は米国のフロリダ州です。

英語

When I was looking for the item we wanted on the Internet, I found it at your shop. So I am sending this mail.
We are looking for a shop that sells this product in a low price and regularly with many quantities.
If we place orders with many quantities at once, will you sell to us at a discounted price more than the current price?
The quantity we would like to order is 10 to 30 pieces. We want a discount of 10% ~ 20%.
Please consult with sales manager. If you could sell at a discount price, please reply.
The shipping address of the item is Florida USA.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。