Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/05/29 16:46:35

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
英語

when you send the item, can you provide the tracking number?
also, can you just write 10usd on the package?

日本語

商品を送信するときに、追跡番号を指定できますか?
また、パッケージに10USドルと書いて頂けますでしょうか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/05/31 21:33:31

元の翻訳
商品を送するときに、追跡番号を指定できますか?
また、パッケージに10USドルと書いて頂けますでしょうか?

修正後
商品を送するときに、追跡番号を提供していただけますか?
また、パッケージに10USドルと書いて頂けますでしょうか?

fish2514 fish2514 2018/06/01 08:51:29

ありがとうございます!

コメントを追加
備考: 2行目がわかりません。詳しく説明お願いします。